Басни Русские И.А. Крылова 1825 год
Год издания: 1825
Наличие: Есть в наличии
Вы можете оформить заказ по телефону:(063) 495 49 11
Антикварные книги Басни Русские извлечённые из собрания И.А. Крылова, с подражанием на французском и Итальянском языках разными авторами
И с двумя предисловиями, на французском Г. Лемоншея, а на Итальянском Г. Салфия.
Изданные Г. Орловым.
Собрание сие украшено портретом Автора и пятью отпечатанными рисунками.
Париж
У Боссанжа Отца в Улице Ришелье
У босанжов братьев в Улице Сене.
------------------------------------------------------------------------
Книги в коллекционном состоянии, переплёты 19-го века.
-------------------------------------------------------------------------
ПРЕДИСЛОВИЕ:
Любезный друг Иван Андреевич!
Желание познакомить учёный свет и Европу с нашею отечественною словесностью, давно занимало меня. Имев творения ваши со мною, часто в Италии читали мы прелестные басни Ваши Учёным и Литераторам этой класической земли, переводя оные слово в слово и как не слаб был мой перевод, я восхищал, сих питомцев муз, оригинальными мыслями, воображением, и редким талантом вашим.
Имянитейшие Поэты Италии, обратили в стихи некоторые басни ваши, и таким образом сделались они известны в счастливых подражаниях, на бессмертном языке Данша, Тасса и Ариоста.
Первой удачной опыт возбудил желание продолжать оной. Мы избрали в собрании вашем большую часть басен собственно вам принадлежащих, не касаясь тех в коих вы сами подражали иностранным авторам.
Я перевёл их в прозе и разослал по разным отличнейшим поэтам Италии, кои с отменною благосклонностью и снисхождением исполнили желание наше и доставили нам труды свои. Таким образом совершились перевод и подражания Итальянские, книга басни русские 1825 года
Но мы полагали что сего не довольно для славы нашего Лафонтена. Язык Французской в нашем веке, сделался так сказать языком всеобщим, не только Европейским, но даже всего Света. И так мы сочли необходимым, что бы басни ваши были переведены и на французский язык. Стихотворцы Французские не меньше были благосклонны Стихотворцев Итальянских. Восемь-десять шесть басен на обоих языках переведены. Вы найдёте в числе подражателей имена, первых баснописцев, первых поэтов, людей известных ученостью, любезностью и приятностью дарований, кои служат украшением, первейшем сословиям словесности и учёности. Все согласились с радостью соучаствовать в нашем предприятии с таким усердием и с такой готовностью что я не имею слов изъявить им моей искренней благодарности.
Несколько лет должны были мы употребить на окончание такого предприятия. Наконец оно совершилось. Дело дошло до печатания. Издание должно быть достойно нашего любезного Автора и его подражателей. Кому вверишь типографическую часть, как не Фирмену Дидошу? Новые литеры вылиты и Русские и Иностранные. Рисунки для украшения каждой книги нарисованы изящнейшими художниками Парижа и лучшие Граверы сей столицы вырезали и отпечатали оные.
< Начало первой части знакомит Европу с изображением и чертами нашего доброго и милого баснописца Крылова. Издатель почитает долгом принести ему сей знак уважения и дружбы.
Каждая басня Русская, напечатана прежде Иностранных. Пускай иноземцы кои испытали всю твёрдость и силу русского меча узнают, что сей народ благочестивый и преданной Отечеству и Царю, не лишён также и изящных дарований, что он имеет своих Поэтов, своих Историков, своих учёных, что и с сей стороны он заслуживает не меньше уважения и почитания как со стороны славы и побед гремящих в честь его во всей вселенной. Пускай читая подражания басней ваших, почувствуют они желание понимать оные и в национальном языке.
Уже они знакомы сделались с нашим почтенным Историком с бессмертным Карамзиным, которой снискал себе славу необыкновенную и в Отечестве и в Европе, изданием Отечественной Истории. Пускай узнают они теперь, что есть в России и баснописцы достойные внимания и хвалы.
Пускай пример сей возбудишь в соотечественниках наших желание оному последовать и сообщить иноземцам, наши сокровища в словесности, верным и чистым переводом.
Комуже после всего мною сказанного сделать приношение сего творения, если не самому Автору? И так примите оное Любезной друг, как знак приязни и уважения к талантам вашим, и желания что бы оно некоторым образом возбудило музу вашу к новым трудам.

Это редкое последнее прижизненное издание Крылов И.А. Басни Русские 1825 года издания.
Больше книг в разделе - книги до 1917 года издания: https://old-books.com.ua/prodazha-antikvarnyh-knig
Мы в социальных сетях:
Facebook - https://www.facebook.com/old.books.ukraine/
Instagram - https://www.instagram.com/p/CFwmz_ppQ_C/?igshid=1xg3p5fckyr14
ЧТО МЫ ПРЕДЛАГАЕМ
НАШИ КОНТАКТЫ
+38 (063) 051 31 90 (Viber, Telegram)
+38 (098) 337 45 85
ax1881bt@gmail.com
dianageorgievna